Translation from English into Italian and from Italian, French and Spanish into English... Translation from Spanish and French into Italian...

Home Page

Qualifications and Experience Page

CV / Résumé Page

Links Page

No Page Defined

 

ITI

IoL

ISTC

ATA

Qualifications and Experience

  • PhD Psychology candidate, Brunel University, London, England

  • Member in Training, National Psychological Association for Psychoanalysis, New York.

  • MA Psychoanalysis and Contemporary Society - Brunel University, London, England

  • BA (Hons.) in Modern Languages (Italian and Spanish) with translation specialism - University of Westminster, London, England

  • Diploma in Translation (Italian > English) - Chartered Institute of Linguists, London, England

  • CTIC Certified Translator (English > Italian and Italian, French, Spanish > English), Ontario, Canada

  • ATA Accredited (English > Italian, Spanish > English), USA.

Membership of Professional Associations:

  • Member Institute of Translation and Interpreting (English <> Italian), London, England

  • Member Institute of Linguists, London, England

  • Member Translators' Association, London, England

  • Member Society of Authors, London, England

  • Fellow Institute of Scientific and Technical Communicators, England

  • Active Member American Translators' Association

  • Member Association of Translators and Interpreters of Ontario

  • Associate Member American Psychological Association

  • Member International Society for Neuro-Psychoanalysis.

I was born in Rome and educated in Italy, England and Spain.  I hold a BA (Hons.) in Italian and Spanish, translation specialism, and an MA in Psychoanalysis and Contemporary Society.

My employment experience has spanned the fields of financial and leisure publishing, direct marketing and venture capital consultancy, all of which involved a strong information technology element.

Since embarking on my career as a freelance translator over sixteen years ago, I have carried out translation assignments in many different areas, including technical, literary and general texts.  However, my main specialist fields are: science and technology, clinical drug trials, technical manuals, mechanical engineering, machine tools, plant and equipment, information technology, contracts, tenders, business, music and equestrian.

I have published several articles on language and translation in specialist journals.  My translations of operating and user manuals have been published for distribution with typesetting systems, vapour recovery systems and laser imaging systems, to name but a few.  My numerous translations of background notes and synopses have been published for distribution with video recordings of operas and classical music concerts.

In addition to my membership of translator associations in the UK, USA and Canada, I am also a member of the Society of Authors in the United Kingdom, the International Society for Neuro-Psychoanalysis and the American Psychological Association.

Examples of Specialist Client Sectors:

  • Industry: machine tools, plant & machinery, mechanical engineering, steel, glass, plastics, recycling, software and computer control, laser imaging, safety and security

  • Service: maintenance and service plans, contract technical services, construction, directional drilling, haulage and transportation services, tourism

  • Administrative and legal: corporate and private contracts and agreements, business and private correspondence, bids, minutes, corporate policies

  • Arts: background notes and synopses for classical music and opera videos, historical guides

  • Equestrian: horse-care products and accessories, services for horse and rider, historical/military (not veterinary)

Language Combinations:

  • English into Italian; Italian into English

  • Spanish and French into English

  • Spanish and French into Italian.

Clients and References:

  • Details can be provided upon request.

To contact me by e-mail, please click the link below: